검색을 하다가 황당한 논문을 하나 보게 되었다.
논문의 저자는 전 부산외대 교수 노영자.
힌디어와 관련하여 여러 저술과 번역서들이 있다.
그런데 이 사람의 논문 두 개가 책 하나를 완전히 예문까지 베낀 것으로 보인다.
책의 이름은 '지금, 니 생각을 영어로 말해봐'
그러니까 영어책을 서점에서 읽고서는 언어만 영어에서 힌디어로 바꿔서 자신의 생각인 것처럼 글을 쓴 것이다.
힌디어로 "말하기" 구사를 위한 방법 연구 1
힌디어로 "말하기" 구사를 위한 방법 연구 2
어이가 없는 것은 관련 단체에 표절이 의심된다고 연락을 해봤지만 노영자 교수가 미국으로 간 뒤에 연락이 되지 않아 어쩔 수가 없다는 것이었다.
흠...
'기타' 카테고리의 다른 글
안예은의 상사화는 표절곡일까? (0) | 2022.08.09 |
---|---|
지금이 디젤 승용차를 살 절호의 기회다 (0) | 2022.03.23 |
Rough Cut 제본을 아십니까? (0) | 2021.05.08 |
크롬북 3년 사용기 (0) | 2021.05.01 |
이쿼녹스 (0) | 2020.12.09 |